sobota, 27 lutego 2010

Quiche à la Aynur (paprykowo-cukiniowy)

Ostatnio odezwała się do mnie koleżanka z Erazmusa, Aynur, która jest oficjalnie turczynką, ale mieszka w Brukseli. Zobaczyła zdjęcia pączków na Facebooku i zapragnęła wymienić się przepisami :) No i dała mi przepis na przepysznego quiche'a, który póki co mam na poczcie i będę musiała przetłumaczyć. Na razie cytuję w oryginale:

QUICHE POIVRONS/COURGETTES

INGRÉDIENTS

Ø pour la pâte brisée : /na ciasto

250g de farine /mąki

125g de beurre /masła

un peu de sel /trochę soli

un peu d’eau /trochę wody

(ou un rouleau du commerce) /albo kupne ciasto kruche (ale w Polsce dostępne jest tylko słodkie :/)

Ø pour la farce : /na farsz

2 oignons /cebule

3 ou 4 poivrons (un mix de couleurs) /różnokolorowe papryki

1 ou 2 courgettes /cukinie

1 pot de ricotta /pudełko ricotty

2 œufs /jajka

sel, poivre /sól, pieprz

2 càs de lait ou de crème /2 opakowania śmietanki (trzeba będzie sprawdzić ilość w innych przepisach, bo opakowania są różne, a ja już nie pamiętam, o jakie chodziło)

un peu de fromage râpé /trochę tartego sera

PRÉPARATION

Ø Coupez les oignons en demi-rondelles assez fines et les poivrons en petits dés. Faites
revenir les oignons dans de l’huile d’olive, et ajoutez les poivrons dès que les oignons
ramollissent. Pour éviter que la préparation ne colle à la poêle, ajoutez-y un peu d’eau.
Assaisonnez avec du sel, du poivre noir, de la poudre de paprika doux (et/ou piquant).
Retirez du feu lorsque les poivrons sont assez cuits.

(posiekać cebulę na cienkie piórka, a paprykę w kostkę. Podsmażyć cebulę na oliwie, kiedy zmięknie, dodać paprykę. Żeby całość nie przywarła do dna, można dodać troch wody. Przyprawić solą, pieprzem, łagodną papryką (i/lub ostrą). Zdjąć z ognia, kiedy papryki będą usmażone.

Ø Épluchez les courgettes et coupez-les en rondelles (environ 0,5 cm) avant de les cuire
à la vapeur. Lorsqu’elles sont bien tendres, coupez le feu et laissez refroidir.

Obrać cukinie i pokroić w plastry (ok. 0,5 cm), po czym ugotować na parze. Potem schłodzić.

Ø Pendant ce temps, préparez la pâte. Mélangez le beurre ramolli et la farine puis ajoutez
un peu d’eau salée pour que la pâte prenne bien. Formez un boule et emballez-la avec
du cellophane, avant de la mettre au frigo pendant 30 min.

Przygotować ciasto. Zmieszać miękkie masło z mąką, dodać odrobinę słonej wody, zmieszać, owinąć folią i włożyć do lodówki na 30 min.

Ø Mélangez la ricotta, les œufs et la crème (ou le lait) avant d’ajouter les poivrons
refroidis. Veillez à presser les rondelles de courgette pour en extraire l’eau, et ne pas
noyer la préparation. Assaisonnez (sel/poivre) sans exagérer.

Zmieszać ricottę, jajka i śmietankę, po czym dodać schłodzoną paprykę. Wycisnąć wodę z cukini, dodać. Przyprawić łagodnie solą i pieprzem.

Ø Lorsque tout est prêt, sortez la pâte du frigo, étalez-là dans un plat allant au four et
piquez-là à l’aide d’une fourchette avant de verser la préparation. Avant d’enfourner,
vous pouvez disperser un peu de fromage râpé sur le plat.

Wyjąć ciasto z lodówki, rozwałkować, ułożyć w naczyniu żaroodpornym, podziurawić widelcem. Potem wlać farsz, na koniec posypując tartym serem.

Ø Enfournez à four chaud (thermostat 6) pendant 40 à 45 min.

Piec przez 40-45 minut w 180 stopniach.

Et bon appétit bien sûr !


Ale póki co, zdjęcia:

Przed:

Od Jedzenie

Od Jedzenie

Po
Od Jedzenie

Od Jedzenie

P.S. Zjedliśmy go z bardzo prostą, wręcz podstawową, ale przepyszną surówką :) Pasowała IDEALNIE!

2 komentarze:

  1. Wygląda rewelacyjnie!! Czy można prosić o przetłumaczenie? :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Na szybko przetłumaczyłam. Ale takich przepisów w sieci jest mnóstwo, jakby co ;)

      Usuń